Сандалии мастера Цзина. Притча
Один из учеников мастера Хэя как-то обмолвился, что даже деревянные сандалии его учителя умнее мастера Цзина, настоятеля известного в Китае монастыря.
В ответ ученики мастера Цзина прислали мастеру Хэю старые сандалии вместе с письмом, где покорнейше просили сандалии мастера Хэя поведать им истину.
Обнаружив посылку, мастер Хэй одел старые сандалии и пошел в монастырь к мастеру Цзину, где вошел в комнату мастера обутым.
- Сюда нельзя заходить в обуви! – воскликнул мастер Цзин.
Мастер Хэй удивленно воззрился на свои ноги и сказал:
- Прошу прощения, мастер, но эти сандалии так глупы, - после чего разулся.
- Однако бедные старые сандалии ни в чем не виноваты, - продолжил мастер Хэй, - вина в ногах, которые одели эти сандалии, - и, сняв с себя халат, принялся вытирать пол комнаты, а убедившись в его чистоте, пошел босым прочь.
- Хотя отвечать всегда приходится голове, - сказал мастер Хэй напоследок.
На следующий день ученики мастера Цзина пришли просить прощения у мастера Хэя.
- Вы не туда обратились, - сказал мастер Хэй пришедшим, - ведь мои уши находятся там же, где и мой язык.
Ученики мастера Цзина поклонились мастеру Хэю и ушли.
Еще через несколько дней мастер Хэй встретил своего болтливого ученика избитым.
- Так вот почему мои ребра так болят! – воскликнул мастер Хэй, - потому что мои уши не слышат того, что говорит мой язык. Что ж, мудрецы верно говорят, что от хорошего удара палки разум сразу светлеет.